ext_14849 ([identity profile] copperbadge.livejournal.com) wrote in [community profile] originalsam_backup 2012-04-29 12:45 pm (UTC)

Replying to both here! :) A lot of stuff I didn't respond to, just up and fixed, but it did get fixed.

For "Catch her up" I think the problem is that in US english that reads like they're helping her -- Catch up to her, I think, I should probably use.

With the dog business, it's more that Boggle is being a big baby -- she's saying he's not hurt despite him howling and running off. I'll see if I can clarify.

I ran a search on the whole story and there is a LOT of winking. I've replaced most of them. :D

If I die, I'm the only one who knows all the books I didn't write.

You know what's funny about this bit is that at the time it was just me trying to get inside Ellis's head and see what he'd think. I wrote it before I'd done any publishing. Now...I kind of believe it.

The concern I have about "genius now" versus "genius in the now" is that "genius now" is more ambiguous -- it's easier to misread that as "Now (as opposed to previous) all I need is his genius" as opposed to "His genius at this moment is all I need". I'm torn because you're not wrong about the rhythm, but clarity trumps. A middle ground might be "his genius at this moment"? Or is it that post-genius clause that's going to throw it off no matter what?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting